Das zweite Buch der KönigeKapitel 1 |
1 Auch fielen |
2 Und Ahasja |
3 Aber der Engel |
4 Darum so spricht der HErr |
5 Und da die Boten |
6 Sie |
7 Er sprach |
8 Sie sprachen |
9 Und er |
10 Elia |
11 Und er sandte |
12 Elia |
13 Da sandte |
14 Siehe, das Feuer |
15 Da sprach |
16 Und er sprach |
17 Also starb |
18 Was aber |
Четвертая книга царствГлава 1 |
1 |
2 |
3 Тогда ангел ГОСПОДЕНЬ велел Илии из Тишбы: «Немедля отправляйся навстречу гонцам самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле? Почему вы идете вопрошать Баал-Зевува, божество Экрона? |
4 За это, — говорит ГОСПОДЬ, — не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». Илия отправился в путь. |
5 |
6 «Навстречу нам вышел человек, — ответили они, — и велел нам вернуться к отправившему нас царю и передать ему, что говорит ГОСПОДЬ: „Разве нет Бога в Израиле? Почему ты посылаешь за ответом к Баал-Зевуву, божеству Экрона? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». |
7 Он спросил их: «Каков был тот человек, что вышел навстречу вам и сказал всё это?» |
8 Они ответили: «Весь он был волосат, но опоясан кожаным поясом». И царь сказал: «Это Илия из Тишбы». |
9 |
10 «Если я человек Божий, — отвечал Илия начальнику полусотни, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь и сжег его вместе с этой полусотней. |
11 |
12 «Если я человек Божий, — отвечал им Илия, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь Божий и сжег его вместе с этой полусотней. |
13 |
14 Ты видел, как сошел с неба огонь и сжег первые два отряда с их начальниками, — пощади же мою жизнь!» |
15 Ангел ГОСПОДЕНЬ сказал Илии: «Иди с ним, не бойся его!» И Илия пошел с ним к царю. |
16 «Вот что говорит ГОСПОДЬ, — сказал Илия царю: — „Ты послал гонцов вопросить Баал-Зевува, божество Экрона. Разве нет Бога в Израиле — вопросить Его, что Он скажет? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». |
17 |
18 Прочее об Охозии и о делах, которые он совершил, записано в летописи царей израильских. |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 1 |
Четвертая книга царствГлава 1 |
1 Auch fielen |
1 |
2 Und Ahasja |
2 |
3 Aber der Engel |
3 Тогда ангел ГОСПОДЕНЬ велел Илии из Тишбы: «Немедля отправляйся навстречу гонцам самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле? Почему вы идете вопрошать Баал-Зевува, божество Экрона? |
4 Darum so spricht der HErr |
4 За это, — говорит ГОСПОДЬ, — не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». Илия отправился в путь. |
5 Und da die Boten |
5 |
6 Sie |
6 «Навстречу нам вышел человек, — ответили они, — и велел нам вернуться к отправившему нас царю и передать ему, что говорит ГОСПОДЬ: „Разве нет Бога в Израиле? Почему ты посылаешь за ответом к Баал-Зевуву, божеству Экрона? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». |
7 Er sprach |
7 Он спросил их: «Каков был тот человек, что вышел навстречу вам и сказал всё это?» |
8 Sie sprachen |
8 Они ответили: «Весь он был волосат, но опоясан кожаным поясом». И царь сказал: «Это Илия из Тишбы». |
9 Und er |
9 |
10 Elia |
10 «Если я человек Божий, — отвечал Илия начальнику полусотни, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь и сжег его вместе с этой полусотней. |
11 Und er sandte |
11 |
12 Elia |
12 «Если я человек Божий, — отвечал им Илия, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь Божий и сжег его вместе с этой полусотней. |
13 Da sandte |
13 |
14 Siehe, das Feuer |
14 Ты видел, как сошел с неба огонь и сжег первые два отряда с их начальниками, — пощади же мою жизнь!» |
15 Da sprach |
15 Ангел ГОСПОДЕНЬ сказал Илии: «Иди с ним, не бойся его!» И Илия пошел с ним к царю. |
16 Und er sprach |
16 «Вот что говорит ГОСПОДЬ, — сказал Илия царю: — „Ты послал гонцов вопросить Баал-Зевува, божество Экрона. Разве нет Бога в Израиле — вопросить Его, что Он скажет? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». |
17 Also starb |
17 |
18 Was aber |
18 Прочее об Охозии и о делах, которые он совершил, записано в летописи царей израильских. |